Nước hoa có độc (Xiang shui you du 香水有毒) –

Tone

Đánh giá

 

 

1. Ngày bên [G]  em anh đã nói chỉ yêu [Em]  mình em

Và em [G]  luôn là người xinh xắn nhất trên [Bm]  trần gian

Vì yêu [C]  anh em đã quên đi [Em]  biết bao hờn ghen

[Am]  Mong anh một ngày sẽ đổi [D7]  thay

2. Nào ngờ [G]  đâu anh đây vẫn thế vẫn không [Em]  đổi thay

Thật vô [G]  tâm nhiều lần gian dối để [Em]  em lặng câm

Lời anh [C]  nói đã khiến cho [Em]  em khoá chặt lòng em

[Am]  Không yêu không [D7]  hờn dù rất [G]  đau

Bridge: Ngày xưa [Em]  em hay thầm ước [G]  ao

Ước mong [Am]  sao ta được luôn có [G]  nhau

Ước mơ [Em]  mong manh kia bây giờ là [Bm]  ước muốn của anh

Vì [C]  anh đã mãi mãi mất [D7]  em!

ĐK: Mùi hương [G]  nữ vương trên vai anh chiều [D7]  nay

[Bm]  Đã mang em đi xa đời [Em]  anh

[C]  Mùi hương kia là [Em]  thoáng mơ hồ

[Am]  Cho anh say anh mê một phút [D7]  giây

Mùi hương [G]  đó vẫn trên vai anh chiều [D7]  nay

[Bm]  Đã mang em đi xa đời [Em]  anh

[C]  Vì sao anh lại [Em]  quá dại khờ

[Am]  Để hôm nay [D7]  ta phải đành mất [G]  nhau

——————–

1. 我曾经爱过这样一个男人

Wǒ céng [G]  jīng ài guò zhè yàng yī gè [Em]  nán rén

他说我是世上最美的女人

Tā shuō [G]  wǒ shì shì shàng zuì měi [Bm]  de nǚ rén

我为他保留着那一份天真

Wǒ wéi [C]  tā bǎo liú zhe [Em]  nà yī fèn tiān zhēn

关上爱别人的门

[Am]  Guān shàng ài bié rén de [D7]  mén 

2. 也是这个给我深爱的男人

Yě shì [G]  zhè gè gěi wǒ shēn ài de [Em]  nán rén

把我变成世上最笨的女人

Bǎ wǒ [G]  biàn chéng shì shàng zuì bèn [Em]  de nǚ rén

他说的每句话我都会当真

Tā shuō [C]  de měi jù huà [Em]  wǒ dōu huì dāng zhēn

他说最爱我的唇

[Am]  Tā shuō zuì [D7]  ài wǒ de [G]  chún 

Bridge: 我的要求并不高

Wǒ de [Em]  yào qiú bìng bú [G]  gāo

待我像从前一样好

Dài wǒ [Am]  xiàng cóng qián yī yàng [G]  hǎo

可是有一天你说了同样的话

Kě shì [Em]  yǒu yī tiān nǐ shuō le [Bm]  tóng yàng de huà

把别人拥入怀抱

Bǎ [C]  bié rén yōng rù huái [D7]  bào 

Chorus: 你身上有她的香水味

Nǐ shēn [G]  shàng yǒu tā de xiāng shuǐ [D7]  wèi

是我鼻子犯的罪

[Bm]  Shì wǒ bí zǐ fàn de [Em]  zuì

不该嗅到她的美

[C]  Bú gāi xiù dào [Em]  tā de měi

擦掉一切陪你睡

[Am]  Cā diào yī qiē péi nǐ [D7]  shuì

你身上有她的香水味

Nǐ shēn [G]  shàng yǒu tā de xiāng shuǐ [D7]  wèi

是你赐给的自卑

[Bm]  Shì nǐ cì gěi de zì [Em]  bēi

你要的爱太完美

[C]  Nǐ yào de ài [Em]  tài wán měi

我永远都学不会

[Am]  Wǒ yǒng yuǎn [D7]  dōu xué bú [G]  huì 

——————

Lời dịch:

1. Em đã từng yêu một người con trai như thế

Anh ấy nói em là cô gái đẹp nhất thế gian

Vì anh ấy em lưu giữ những ngây thơ ngày đó

Khép cánh cửa tình yêu với những người khác

2. Cũng là người con trai này đã cho em tình yêu sâu nặng đến thế

Khiến em biến thành cô gái ngốc nghéch nhất thế gian

Những lời anh ấy nói em đều cho là sự thật

Anh ấy nói yêu nhất là làn môi em

Bridge: Mong ước của em không quá cao

Chỉ cần chờ đợi em như ngày xưa đó

Nhưng rồi một ngày kia anh nói câu tương tự như thế

Rồi ôm người khác ấy vào lòng

ĐK: Trên người anh có vị nước hoa của cô ta

Là mũi của em mang lầm tưởng

Lẽ nào em lại không ngửi được vẻ đẹp của cô ta

Mất hết tất cả theo giấc ngủ của anh rồi

Trên người anh có vị nươc hoa của cô ta

Là sự tự ti mà anh ban cho

Tình yêu anh mong mỏi quá hoàn mỹ

Em mãi sẽ chẳng học kịp được đâu