Những ngày mưa gió ( 神戸です – Kobe desu) – Nhạc Nhật – Lời Việt – Bảo Chấn

Tone

Đánh giá

 

1. [Gm]  Trời buồn đỗ từng cơn mưa lũ

[Cm]  Gió mưa cũng thở [Gm]  dài

[Cm]  Hồn em dâng nỗi [Gm]  đau ngậm ngùi

[D7]  Nghe lòng nhớ [Gm]  hoài

 

ĐK: [G]  Nhớ khi nào ta [Cm]  cùng vui sống 

[F]  Những ngày gió mưa rơi ngoài [Bb]  sông

[Cm]  Vẫn nghe tình xôn [Eb]  xao như sóng

[D7]  Vẫn bềnh bồng [F]  gió mưa thêm vui đời đôi [D7]  bóng

 

2. [Gm]  Trời còn đỗ từng cơn mưa bão 

[Cm]  Biết anh chẳng trở [Gm]  về 

[Cm]  Thì buồn ơi gió [Gm]  mưa não nề

[D7]  Xót xa mà [Gm]  chi

 

--------------------- 

Japanese version

1. あなた 覚えて いるかしら

[Gm]  Anata oboete, [Cm]  irukashi-[Gm]  ra

ブルー・グレイの 夕暮れを

[Cm]  Buruu gu-[Gm]  rei (blue grey) no, [D7]  yuugure [Gm]  wo

 

Chorus 1: 港見おろす 小さな パブで

[G]  Minato mi-[Cm]  orosu, [F]  chiisana pabu (pub) [Bb]  de

ワインに 染まって そうよ 抱かれた私

[Cm]  Wain (wine) ni [Eb]  somatte [D7]  souyo [F]  dakareta wata-[D7]  shi

 

外国船に ライト ゆれて

2. [Gm]  Gaikoku-sen ni, [Cm]  raito (light) yure-[Cm]  te

あなたと 会った 神戸です 

[Cm]  Anatato at-[Gm]  ta [D7]  Kobe de-[Gm]  su 

 

3. あなた 覚えて いるかしら

[Gm]  Anata oboete, [Cm]  irukashi-[Gm]  ra

潮の 匂いと くちづけを

[Cm]  Shiono nioi-[Gm]  to, [D7]  kuchizuke [Gm]  wo

 

Chorus 2: 寒いと 言って 甘えた 私

[G]  Samui-[Cm]  to itte, [F]  amaeta wata-[Bb]  shi

あなたの あの胸 そうよ 包んで くれた

[Cm]  Anatano [Eb]  ano mune, [D7]  souyo [F]  tsutsunde kure-[Gm]  ta

 

4, 冷たい 雨が 霧に なって

[Gm]  Tsumetai amega. [Cm]  kirini nat-[Gm]  te

さよなら 聞いた 神戸 です 

[Cm]  Sayona-[Gm]  ra kiita, [D7]  Kobe de-[Gm]  su

 

Chours 3: たずねて 来たの 海岸通り

[G]  Tazunete [Cm]  kitano, [F]  kaigan doo-[Bb]  ri

あなたの 姿を そうよ 見つけたいのよ

[Cm]  Anatano [Eb]  sugatawo, [D7]  souyo [F]  mitsuketai no-[D7]  yo

 

5. 愛して います あの日 よりも

[Gm]  Aishite-imasu, [Cm]  anohi yori-[Gm]  mo

想い出 抱いて 神戸です

[Cm]  Omoide [Gm]  daite, [D7]  Kobe de-[Gm]  su

 

-----------------

Chinese version (plus English translation)

1. 谢谢你常记得我,

[Gm]  Xie xie ni chang ji de wo

Thank you for always remembering me

我也记得你.

[Cm]  Wo ye ji de [Gm]  ni

I also remember you.

你的一番真情意,

[Cm]  Ni di yi fan [Gm]  zhen qing yi

Your sincerity and affection

叫我珍惜.

[D7]  Jiao wo zhen [Gm]  xi

Are for me to treasure

 

Chorus: 相爱不必朝和夕,

[G]  Xiang ai bu bi [Cm]  zhao he xi

To be in love does not matter if it is day or night

只要两心能相寄.

[F]  Zhi yao liang xin neng xiang [Bb]  ji

As long as two hearts can communicate.

但愿你我心心相印,

[Cm]  Dan yuan ni wo xin [Eb]  xin xiang yin

Just hope that your heart and mine are mutually affine

情相系, 恩爱永在心底.

[D7]  Ding xiang xi, [F]  eng ai yong zai xin [D7]  di

Equally sentimental, Tenderly loving in the hearts

 

2. 深深相爱不犹豫,

[Gm]  Shen shen xiang ai bu you yu

Loving each other deeply without hesitation

分离也甜蜜.

[Cm]  Fen li ye tian [Gm]  mi

Even while apart it is still sweet.

他日你我重相聚

[Cm]  Ta ri ni wo [Gm]  chong xiang ju

One of these days when we are back together

永不分离!

[D7]  Yong bu fen [Gm]  li

We will never part!