Giê-xu là bạn thật – Joseph Medlicott Scriven – Greg Bostock
Đánh giá
1. [D] Ôi Giê-xu Chúa ta là [G] bạn thật,
[D] Bằng lòng gánh tội lỗi chúng [A] ta;
[D] Ban ơn chúng ta hôm mai [G] thân mật,
[D] Trình cho [A] Chúa ban tâm sự [D] ta;
[A] Bao lần ta bối rối ngập [D] sầu tư,
[G] Lắm lúc [D] tâm hồn bổng bồi [A] hồi,
[D] Nguyên do chúng ta chẳng đem [G] tâm sự,
[D] Trình ra [A] trước Giê-xu mà [D] thôi.
2. [D] Ai trong chúng ta đang chịu [G] thử rèn,
[D] Hồn linh luống sầu não đảo [A] điên;
[D] Bao nhiêu khúc nôi không nao [G] không thẹn,
[D] Trình lên [A] Chúa chẳng nên trì [D] diên.
[A] Ta tìm đâu thiết hữu bằng [D] Ngài nay,
[G] Sẵn xẻ [D] chia đoạn khổ chẳng [A] phiền?
[D] Duy Giê-xu rõ khúc nôi [G] ta rày,
[D] Vậy mau [A] khẩn đảo nơi bệ [D] thiêng.
3. [D] Ai trong chúng ta bên lòng [G] trìu trịu,
[D] Nghìn sầu não chồng chất ngổn [A] ngang?
[D] Ta mau đến xin Giê-xu [G] lo liệu,
[D] Ngài vui [A] xuống phước, ban bình [D] an.
[A] Khi bạn anh chán bỏ và [D] cười chê,
[G] Khá đến [D] khai trình hết cho [A] Ngài,
[D] Duy Giê-xu ban an nhiên [G] trăm bề,
[D] Hằng che [A] chở dưới tay quyền [D] oai!
[D] What a friend we have in [G] Jesus,
[D] All our sins and griefs to [A] bear!
[D] What a privilege to [G] carry
[D] Every[A] thing to God in [D] prayer!
[A] O what peace we often [D] forfeit,
[G] O what [D] needless pain we [A] bear,
[D] All because we do not [G] carry
[D] Every[A] thing to God in [D] prayer.